-
1 de kat in het donker knijpen
de kat in het donker knijpen -
2 in het donker rondtasten
in het donker rondtasten -
3 donker
donker1♦voorbeelden:vóór (het, de) donker thuis zijn • être rentré avant la nuit————————donker2♦voorbeelden:een donkere lucht • un ciel menaçanthet wordt donker • la nuit tombehet was volslagen donker • il faisait nuit noirehet is zo donker als de nacht • il fait noir comme dans un fourdoor een donkere bril kijken • voir tout en noirde toekomst donker inzien • voir l'avenir en noir -
4 het is hier zo donker als de hel
het is hier zo donker als de helDeens-Russisch woordenboek > het is hier zo donker als de hel
-
5 het is zo donker als de nacht
het is zo donker als de nacht -
6 het was volslagen donker
het was volslagen donker -
7 het wordt donker
het wordt donker -
8 vóór (het, de) donker thuis zijn
vóór (het, de) donker thuis zijnDeens-Russisch woordenboek > vóór (het, de) donker thuis zijn
-
9 kat
♦voorbeelden:een cyperse kat • un chat tigréde Gelaarsde Kat • le Chat bottéer uitzien als een verzopen kat • être trempé comme une soupede kat uit de boom kijken • se tenir sur la réservede kat in het donker knijpen • agir en dessousmaak dat de kat wijs! • à d'autres!dat weet de (onze) kat ook • ce n'est pas bien sorcierde kat zit in de gordijnen • ça va chaufferzo vals als een kat • méchant comme un âne rougezich als een kat in een vreemd pakhuis voelen • se sentir tout à fait dépaysézo nat als een kat • trempé comme un canard, comme une soupede kat de bel aanbinden • attacher le greloteen kat in de zak kopen • acheter chat en pochekat in het bakkie • c'est du gâteau〈 spreekwoord〉 als de kat van huis is, dansen de muizen in het voorhuis (op tafel) • quand le chat n'est pas là, les souris dansent〈 spreekwoord〉 men moet de kat niet bij het spek zetten, op het spek binden • il ne faut pas enfermer le loup dans la bergerie4 iemand een kat geven • lancer des piques à qn. -
10 verduistering
♦voorbeelden: -
11 licht
licht1〈 het〉♦voorbeelden:licht van de maan • (le) clair de lune〈 figuurlijk〉 iets in een ander licht zien • voir qc. sous un jour nouveaubij mist groot licht • par temps de brouillard, allumez vos pharesvals licht • faux jourin het volle licht komen te staan • apparaître au grand jourhet licht aandoen • allumer (la lumière)er brandde nog licht op de studeerkamer • le bureau était encore allumé〈 figuurlijk〉 nu gaat mij een licht op! • j'y suis!met gedimde lichten • les phares mis en codehet licht uitdoen • éteindre (la lumière)dat werpt een nieuw licht op de zaak • cela jette un jour nouveau sur l'affaire〈 figuurlijk〉 je hoeft geen licht te zijn om … • il ne faut pas être une lumière pour …iets aan het licht brengen • révéler qc.aan het licht komen, treden • être révéléin (het) licht baden • être vivement éclairé〈 figuurlijk〉 nu komt er licht in de zaak • maintenant, l'affaire commence à devenir clairemet de lichten knipperen • faire des appels de pharesiets tegen het licht houden • tenir qc. à la lumière; 〈 figuurlijk〉 regarder qc. de plus prèsdoor rood licht rijden • griller un feu rouge————————licht2♦voorbeelden:licht arrest • arrêts simpleslichte cavalerie • cavalerie légèreeen lichte opmaak • un maquillage discreteen lichte verbetering • un léger mieuxlicht aangeschoten zijn • être un peu éméchélicht alcoholische dranken • boissons faiblement alcooliséeslicht glooiende helling • pente doucelicht aanraken • effleureriets licht(jes) opvatten • prendre qc. à la légèrelicht slapen • dormir d'un sommeil légertwaalf pond lichter worden • maigrir de six kilosde lichte partijen van een schilderij • les clairs d'un tableaulichte tabak • tabac blondhet wordt al licht • il commence à faire jourlicht ontvlambare stoffen • matières facilement inflammableslicht verteerbaar voedsel • aliments légersdat is licht te begrijpen • cela se comprend aisémentdat zal niet licht vergeten worden • on ne l'oubliera pas facilementmen zou licht gedacht hebben dat … • on aurait facilement pu penser que … -
12 duister
duister1〈 het〉♦voorbeelden:de oorzaak bleef in het duister • la cause est demeurée obscureover de oorzaken van het ongeluk tast men in het duister • quant aux causes de l'accident, on nage en plein mystère————————duister2♦voorbeelden:duistere machten • puissances des ténèbreseen duistere toekomst • un avenir incertainduistere woorden • paroles énigmatiqueshet is duister • il fait noirhet is me nog even duister • je n'y vois pas encore (très) clair -
13 hel
hel1〈de〉♦voorbeelden:de hel brak los in het stadion • le public du stade se déchaînadat stinkt naar de hel • ça sent le roussiiemand naar de hel wensen • maudire qn.wat een hel! • quel bagne!zondaars komen in de hel • les pécheurs vont en enferloop naar de hel! • va-t'en au diable!de hel op aarde hebben • faire son purgatoire sur terrehet stinkt er als de hel • ça pue terriblement là-dedanshet is hier zo donker als de hel • il fait noir comme dans un foural moest ik ervoor naar de hel lopen • quand le diable y seraitiemand het leven tot een hel maken • rendre la vie impossible à qn.→ link=weg weg————————hel2♦voorbeelden:de kamer was hel verlicht • la pièce baignait dans une lumière crue
См. также в других словарях:
Do (singer) — Do Background information Birth name Dominique Rijpma van Hulst Born 7 September 1981 (19 … Wikipedia
Thor! — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Een tocht door het donker BE: 1 – 21.10.2006 – 27 Wo. We gaan naar zee BE: 20 – 30.06.2007 – 14 Wo. Thor Salden (* 28. November 1997 in Schoten, Belgien), öffentlich bekannt als Thor!, ist ein… … Deutsch Wikipedia
Thor Salden — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Een tocht door het donker BE: 1 – 21.10.2006 – 27 Wo. We gaan naar zee BE: 20 – 30.06.2007 – 14 Wo. Thor Salden (* 28. November 1997 in Schoten, Belgien), öffentlich bekannt als Thor!, ist ein… … Deutsch Wikipedia
Do (album) — Do Studio album by Do Released July 1, 2004 Recorded 2003 2004 … Wikipedia
Haasse — Hella S. Haasse Hella Haasse Hélène Serafia Haasse, dite Hella S. Haasse (née à Batavia (auj. Jakarta), Indonésie, 1918), est une écrivaine néerlandaise. Auteure de théâtre, d essais, de textes de cabaret et de textes autobiographiques, elle a… … Wikipédia en Français
Hella Haasse — Hella S. Haasse Hella Haasse Hélène Serafia Haasse, dite Hella S. Haasse (née à Batavia (auj. Jakarta), Indonésie, 1918), est une écrivaine néerlandaise. Auteure de théâtre, d essais, de textes de cabaret et de textes autobiographiques, elle a… … Wikipédia en Français
Hella S. Haasse — Hella Haasse Hélène Serafia Haasse, dite Hella S. Haasse (née le 2 février 1918 à Batavia (auj. Jakarta), Indonésie, et morte le 29 septembre 2011 à Amsterdam), est une écrivaine néerlandaise. Auteure de théâtre, d essais, de textes de cabaret et … Wikipédia en Français
Hella Haasse — Hella Haasse. Hella S. Haasse (de nacimiento Hélène Serafia Haasse nacida en 1918 en Batavia (en la actualidad Yakarta, Indonesia) fallecida en Ámsterdam (Países Bajos) el 29 de septiembre de 2011)[1] fue una es … Wikipedia Español
Dunkel (Subst.) — 1. Das Dunkel der Nacht ist gewisser als das Licht des Tages. (Russ.) 2. Im Dunkel glänzt Scheinholz wie Karfunkel. – Schweiz. 3. Im Dunkeln ist gut munkeln, aber nicht gut Flöhe fangen. – Simrock, 1730; für Meurs: Firmenich, I, 401, 103. Frz.:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Bücherlöwe — Der Bücherlöwe (niederl. Boekenleeuw) ist ein flämischer Jugendliteraturpreis, der einmal pro Jahr für das beste niederländischsprachige Jugendbuch eines flämischen Jugendbuchautors vergeben wird. Bis 1985 hieß der Preis Referendumprijs voor het… … Deutsch Wikipedia
Boekenleeuw — Der Bücherlöwe (niederl. Boekenleeuw) ist ein flämischer Jugendliteraturpreis, der einmal pro Jahr für das beste niederländischsprachige Jugendbuch eines flämischen Jugendbuchautors vergeben wird. Bis 1985 hieß der Preis Referendumprijs voor het… … Deutsch Wikipedia